Jul 11

“I know you didn’t mean to hurt him, but hearing about your perfect score was salt in the wound after he failed a test for the first time.” 「傷づけるつもりはなかったのはわかっているが、初めて赤点を取った彼にはあなたが満点を取ったというニュースは傷口に塩だった。」

誰かが傷ついているときに、より痛くしてしまうことがあったら「傷口に塩」と言います。手を切ってしまったら痛いですが、塩が傷口にはいってしまったらもっと痛いです。誰かの傷口に塩をすり込んで、わざと意地悪したり、また偶然そうなってしまうこともあります。

If someone is hurt, and something happens that makes the hurt worse, we call that “salt in the wound”. If you cut yourself, it hurts, but if salt gets into the cut, it will hurt even more! You can rub salt in someone’s wound on purpose to be mean, or by accident.

Leave a Reply

preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: