Nov 22

“Can I have some of the candy in this bowl?” 「このボールのお菓子は食べてもいい?」

“Sure, help yourself!” 「いいよ、どうぞ!」

“Help yourself to some fruit.” 「果物をどうぞご自由に」

「Help yourself」と言って何かを自由にとる・食べるように誘います。Help yourselfしたら、相手は皿に盛ってくれませんが、自分自身で取ります。好きなだけとってもいいです。食べ物以外でも使えるフレーズです:「このカビネットは事務用消耗品が入っているからペンやクリップが必要になったらご自由にどうぞ。」

We say “help yourself” to invite someone to take something. When you help yourself, you have to serve (yourself); your host doesn’t serve the food for you. You can take as much as you like. We can use this phrase with things other than food too: “This is the office supply cabinet. Help yourself if you need any pens or paperclips.”

Leave a Reply

preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: