Jan 06

“I won’t bother you while you’re working. I’ll be as quiet as a mouse.” 「仕事の邪魔はしないよ。ネズミみたいに静かにしている。」

「ネズミのように静か」はよく使われる「とても静か」という意味のフレーズです。「木のように高い」や「岩のように固い」と同じように、何かを比較するためのよくある言い方です。ネズミは普段静かで、家にいても気づかないほど静かというイメージです。

“As quiet as a mouse” is a common way to say “very quiet”. It follows the standard form for comparisons like “tall as a tree” or “hard as a rock”. Mice are usually quiet, and they might live in your house without being noticed at all.

Leave a Reply

preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: