Jan 31

“I told him he needs a receipt to return a purchase and he just flew off the handle.” 「返品するには領収証が必要だと言ったら急に怒り出した。」

「ハンドルから飛んでいく」とは急に激しく怒るという意味です。1843年ごろにこの意味で使われ始めたらしいフレーズのイメージは斧頭が急にハンドルから離れて飛んでいくことです。のりなどでは固定していない斧頭の斧を振っていると想像してください。振り下ろすと斧頭が急に飛んでいきます。この予想外の事故でもし斧頭が人に当たってしまったらとても危険です!

If someone “flies off the handle”, they suddenly get very angry, or lose their temper. This phrase comes from around 1843. The image is an axe head flying off the handle. Imagine you swing an axe, but the head is not held on by glue or anything like that. The axe head flies off as you swing. This unpredictable accident can be very dangerous if it hits somebody!

Tagged with:
Jan 24

ピーナッツバターはピーナッツでできたスプレッドです。味や触感を調整する材料も入っていることがよくありますがアメリカでは90%ピーナッツである必要があります。Chunkyやcrunchyピーナッツバターは粗くてピーナッツの粒がはいっていいて、creamyやsmoothと書いてあるピーナッツバターは入っていません。トースト、サンドウィッチ、クッキー、お菓子などを作るのに使います。犬や鳥のためのシンプルなおやつを作るのにも良いですがキシリトールが入っていないか用心する必要があります。

Peanut butter is a spread made from peanuts. It can contain other ingredients to change the taste or texture, but in the USA it must be 90% peanuts. Chunky or crunchy peanut butter has small pieces of peanut, and creamy or smooth peanut butter does not. It’s often used to make toast, sandwiches, cookies, and candy. Peanut butter can also be used to make simple treats for animals such as dogs and birds, but be careful that it does not contain xylitol.

Tagged with:
Jan 20

“It’s not the heat, it’s the humidity.” 「暑さではなく湿気のせいで熱く感じます。」

“Then, heat the vegetables on the stove.” 「次はレンジで野菜を加熱します。」

Heatは名詞(hotの名詞の形)でも動詞(熱くする、温める)でもあります。料理にも冬にも役に立つ単語です。こう天気が寒いだと家の中を温めないといけません!

“Heat” can be a noun (the noun form of “hot”) or a verb (to make something hot). It’s useful in cooking, and also in winter. When the weather is cold we need to heat our houses!

Tagged with:
preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: