“I told him it was for school, but he saw straight through me.” 「学校の宿題だと言ったが、彼にはお見通しだった。」
誰かが「sees straight through you」とは、嘘をついていること、企んでいることが全部バレバレだという意味です。考えていることがすべてお見通しだというわけです。
If someone “sees straight through you”, they know if you are telling a lie or planning something secret. All your thoughts are visible to them.
“He was looking straight through me. It was creepy.” 「こちらを見ているのに私が見えていないという感じで不気味だった。」
「Look straight through you」の場合は、顔がこちらを向いているのに目が自分に向けられていないということです。まるで自分が透明で相手が後ろの何かを見ているように感じるかもしれません。相手がこちらを向いているのに自分を見ているわけではないときにこうなることがあります。例えば、考え事をしているときなど。
If someone “looks straight through you”, they are facing you but their eyes are unfocused, as if they are looking at something behind you. This sometimes happens when someone is looking toward you but not actually paying attention, perhaps because they are lost in thought.
Recent Comments