Apr 14

“The famous explorer was immortalized in a well-known poem.” 「有名な探検家は有名な詩の中で永遠に生き続けた。」

Mortalなものはいつか死にます。Immortalなものは決して死にません。人を不死化することはimmortalizeと言います。人間はいつか死ぬものですが、末永く記憶されている人がいます。石造が建てられた、書いた小説がずっと読まれているなど、覚えられているから不死化していると表現することがあります。 Something that is mortal eventually dies. Something that is immortal never dies. If you make someone immortal, you immortalize them. All humans are mortal, but some people are remembered for a very long time. We sometimes say they are immortalized because they are remembered, for example, through a statue built in their honor, or a beloved novel that they wrote.

Tagged with:
Mar 08

“The price of wheat is climbing.” 「小麦の価格が上がっています。」

“If you climb up the tree, you can reach the window.” 「木に登れば窓に届きます。」

Climbは普段「上がる」「登る」という意味です。株の価格も飛行機も上がることができます。

ただし、木に登れば、降りるときもclimb downと言えます。人(サル、猫なども)が登るときと同じような動きを使って木、岩、壁などをどの方向に移動してもclimbと言えます。

“Climb” usually means “go up”. Stock prices can climb. Airplanes can climb.

However, if you climb a tree, you can also climb back down. People (and monkeys, cats, etc.) can climb in any direction by using the same movements you would use to climb up a tree, rock, wall, etc.

Tagged with:
Feb 08

“It took ten years, but I finally finished writing my novel!” 「10年かかったけどやっと小説を書き終えた!」

“Wake up, kids! We’ve finally arrived at the theme park!” 「起きて!やっとテーマパークに到着だ!」

長い時間がかかったことがつい完成すると「やっと!」と反応することがあります。手続きの最後のステップを表すこともあります。例えばレシピで:最後には十分冷ましてからめしあがってください。

If something takes a long time, when it’s finished at last you might react by saying, “Finally!” The word can also be used for the last step in a sequence. For example, in a recipe: “Finally, let cool and enjoy.”

Tagged with:
Dec 21

“I didn’t see him steal it, but he looked suspicious.” 「彼が盗むところを見たわけではないが、彼が怪しそうだった。」

“I’m suspicious of him, too.” 「私も彼を疑っている。」

“There were suspicious footprints leading away from the scene of the crime.” 「現場から続く怪しい足跡もあった。」

Suspiciousは悪いことをした(もしくはしようとしている)人のことや、それを怪しむ人のことを言います。違和感のある、証拠になるかもしれないものなど、人以外のものにも使える言葉です。

“Suspicious” can describe a person who might have done something bad (or be going to do something bad), and it can also describe the person who suspects that person. It can be used with things other than people, too, such as possible evidence that seems out of place.

Tagged with:
Nov 16

“Almost all the students passed the test.” 「生徒のほとんどがテストで合格した。」

“Almost all the leaves were bright red!” 「ほとんどの葉っぱが真っ赤だった!」

“My brother ate almost all the pizza.” 「お兄さんがほとんどすべてのピザを食べてしまった。」

グループやものの「ほとんど」について何かを言うときは、almostの後にallを入れるようにしましょう。Almostは副詞なので、普通は名詞ではなくallみたいな形容詞、または動詞(I almost caught the ball, but I missed it=もうちょっとでボールを受け取るところだったけどミスった)につけます。

When you are saying something about most of a group, or most of an object, don’t forget to include the word “all” after “almost”. “Almost” is an adverb, so it should describe an adjective (“all”) or verb (“I almost caught the ball, but I missed it.”)

Tagged with:
Oct 19

“Most days I read the newspaper before breakfast.” 「ほとんどの日は朝ごはんを食べる前に新聞を読みます。」

“Most of my classmates like video games.” 「クラスメートのほとんどはテレビゲームが好きなんです。」

Most of the studentsが宿題をしたと言ったら、全員ではないがたくさんの生徒が宿題をしたという意味になります。半分以上なのが確かです。もしかして宿題をしていない生徒は一人や二人だけかもしれません。

If I say most of the students did their homework, I mean that many students did, but not all. More than half of the students did their homework. Perhaps only one or two students didn’t do the homework.

Tagged with:
Sep 14

“Keep going! You’re almost at the finish line!” 「走り続けろ!もうすこしでゴールだ!」

“Keep the dog from going in the kitchen, please. I’m washing the floor.” 「犬を台所に入れないでね。床の掃除中なの。」

Keepは色々な使い方があります。続けていることや何回も起こることを表します:「練習を続ければすぐに上手になるよ」「いつも車のカギをなくしている」。でも、誰かが何かするのを止めるという意味もあります:「赤ちゃんが携帯を噛まないように」「犬はリードを引っ張ったけど道路に飛び出すのを止めた」。

“Keep” can be used in different ways. One way is to show that an action continues or happens over and over. “Keep practicing and you’ll be able to do it in no time.” “I keep losing my car keys.” But it can also mean stopping someone from doing something. “Keep the baby from chewing on my phone.” “The dog pulled on the leash, but I kept him from running into the street.”

Tagged with:
Aug 03

“Candy tastes sweet.” 「お菓子は甘い味がする」

“It’s so sweet of you to take the kids to the park!” 「子供たちを公園に連れていくなんて親切だね!」

“What a sweet little puppy!” 「まあ、可愛らしい子犬ちゃん!」

砂糖の味のsweetはご存知でも、人をsweetと言ったらどういう意味でしょう?日本語だとナイーブに近い意味ですが英語では「優しい」「魅力な」「かわいい」という意味になります。だれかがしてくれたことに感動したらその人をsweetということがあります。すごくかわいい動物の赤ちゃんもsweetです。

You probably know “sweet” as the taste of sugar, but what about “sweet” describing a person? In Japanese it means something like “naïve”, but in English it means “kind”, “charming” or “cute”. Someone who does a favor that touches your heart is sweet. An adorable baby animal is sweet.

Tagged with:
Jul 06

“This game is too hard. It’s so frustrating!” 「このゲーム難しすぎる!くやしい!」

“If you feel frustrated, you should take a break and come back later.” 「イライラしているなら休憩して後で再チャレンジしたほうがいい。」

Frustrationは難しいこと、できないことがあるときの負の感情です。難しいことをfrustratingと言います。「あの宿題は難しすぎる!」Frustratedはくやしい気持ちになっている人です。「あなたが約束を守らないと私がくやしいです。」 Frustration is a negative feeling caused by something difficult, or being unable to do something. “Frustrating” describes the difficult thing: That homework assignment was so frustrating! “Frustrated” describes the person having difficulty: “It really frustrates me when you don’t do what you promised.

Tagged with:
Jun 08

“My mother taught me to play the piano.” 「母にピアノを教わった」

“Can you teach me how to say hello in Hawaiian?” 「ハワイ語での挨拶を教えてくれる?」

Teachとは新しいスキルを教えることです。時間がかかることでも、知らなかった単語ひとつなどちいさなことにも使えます。ただし、情報を伝えるだけなら代わりにtellを使います:「ここにくるとフレッドが教えてくれた。」

“Teaching” is giving someone a new skill. It can be something big that takes a long time to learn, or something small like just one new word. But if it’s only a piece of information, we use “tell” instead: “Fred told me you would be here.”

Tagged with:
preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: