Apr 26

gengou_calender_reiwa4月28日(日・祝)~5月12日(日)の間は、レッスン並びに受付業務はお休みとなっております。

レッスンのご予約・ご変更は5/13日(月)以降にご連絡ください。

無料体験レッスンのご予約や新規お問合せはこちらの問い合わせフォームからご連絡ください。

Tagged with:
Apr 22

uehonmachi_april22“I’ll stay and keep you company.” 「一緒にいてあげるよ」
“Put on a shirt. We’re having company!” 「チャントシャツを着なさい!お客さんが来るよ!」

Companyとは友達や客が一緒にいることです。普通は、好きな人と一緒にいるので楽しいことです。数えない名詞なので人数が大きいとa lot of companyと言えます。

“Company” is the presence of other people, such as friends or guests. It’s usually fun or pleasant to be with people you like. It’s an uncountable noun; we can have “a lot of company”.

“I work for a publishing company.” 「出版社に勤めています。」

Companyには「会社」という意味もあります。この場合は可算名詞です。

A “company” is a business. In that case, it’s a countable noun.

Tagged with:
Apr 19

hv99welcomeClassroom Tip

After the Hello Song, use this Storytime video to introduce the Happy Valley 1 Unit 1 characters and target language. Show students the page in the book and point to the characters. Say I’m (your name). Hello. as if you were speaking to the characters. Act puzzled that they aren’t responding. Then, pretend you have an idea and show the paused video. Press play and encourage the students to listen and watch with you. At the end, remember to introduce yourself and say Hello again. By the 3rd or 4th lesson, if students are up to trying, have them say their names and Hello. Remember to have students find and count the 1 grey target, too!

 

教室でのヒント

Hello Songの後に、このストーリータイム動画でハッピーバレー1ユニット1のボキャブラリーとターゲットランゲージを紹介します。スチューデントブックのページを見せて、キャラクターを指さします。I’m (name). Helloとキャラクターに話しかけるように言いましょう。そうすると、返事が返ってこないことを不思議がりますので、ひらめいたふりをして、一旦停止しておいた動画を再生して、生徒と一緒にみて聴きます。最後に自己紹介をしてもう一度Helloと言います。3回目または4回目のレッスンになったら、生徒にも名前とHelloを言うことに挑戦させましょう。グレーのターゲットを1つ探すのも忘れずに!

 

At Home Tip

Play the entire Unit 1 playlist, using this Storytime video after the Hello Song. Follow the tips in the chant activities to have more fun with Unit 1!

 

お家でのヒント

ユニット1のプレイリストを全部再生します。Hello Songの後にこのストーリータイム動画を観ます。ユニット1のチャントアクティビティーのヒントに従ってこのユニットをもっと楽しみましょう!

 

Please add your comments – What do you do? How did you find these tips? We’d love to see YOUR videos.

ご意見をお聞かせ下さい! どの様にこの動画を活用しましたか? ヒントは役に立ちましたか?あなたの動画を是非見てみたいです。

Please subscribe to the YouTube channel to get automatic updates – more videos coming soon!

Happy Valley TV をチャンネル登録してくださいね。追加の動画を近々アップします!

 

Download our free app on your iPhone or iPad.

iPhoneまたはiPadをお持ちの方は無料アプリをダウンロードしてみてください!

 

Find more great teaching materials, books and games for kids at http://ltpbooks.net!

ltpbooks.netのサイトで役立つ子供向け教材・絵本・ゲームなどをたくさんご用意しています!
See you soon! またね!

Happy Valley ハッピーバレー

 

Subscribe to this newsletter  HYPERLINK “http://forms.mpmailserv.co.uk/?fid=50596-1327-8088″メールマガジン登録はこちら

 

See our past newsletters on the Happy Valley blog!

ハッピーバレーのブログにニュースレターのバックナンバーがあります!

Tagged with:
Apr 15

uehonmachi_april15Auto-antonymとは自分の反対語である単語です。Autoは「自己」という名前(autobiographyは自分について自分で書く本、automobileは自分で動く自動車)、antonymは「反対語」です。

 

An auto-antonym is a word that is its own opposite. “Auto” means “self” (an autobiography is a book you write about yourself; an automobile is something that moves itself), and “antonym” means “opposite”.

 

例の一つはoversightです。仕事がちゃんと完成するように見守るという意味と、何かを見落とすという意味があります。他にはclipが何かをつける(たとえクリップで紙をくっつける)とちょっと切る(例えば紙などを)という意味があります。

 

One example of an auto-antonym is “oversight”. It means watching over work to make sure it is done correctly, but it also means failing to see something (overlooking it). Another is “clip”, which means both “attach” (if you clip papers together) or “cut” (for example, when cutting hair).

Tagged with:
Apr 08

uehonmachi_apri8“You got 100% on the test? Way to go!” 「テストで百点取った?やったね!」
“Good job! That’s the way to do it!” 「いいね、その調子!」

Way to goはよくやったと伝えるフレーズです。正しいway(方法)でやりました。Go以外の動詞もたまにつくことがあります。皮肉なトーンで言ったら、失敗した人を馬鹿にするフレーズになってしまいます。

“Way to go” is a phrase used to tell someone they’ve done a good job. They’ve done something in the correct way. You might occasionally see other verbs instead of “go” with this phrase. It can also sometimes be used with a sarcastic tone to mock someone who has done a bad job.

Tagged with:
Apr 01

uehonmachi_apr1“I’m just saying he may have had a little extra help, if you catch my drift.” 「ちょっと人より助けてもらったかもしれない。言ってることわかるかな?」
“Are you saying he cheated?” 「ずるしたとでも言いたいのか?」

“You’d better stop that, or there’s going to be trouble, if you catch my drift.” 「それ止めないとトラブルが起こるかもしれないぞ。わかったか?」

誰かのdriftをcatchするということは、はっきり言っていないのに言いたいことがわかるという意味です。誰かが悪いことをした、誰かを脅したい、忠告したいときに、あまりはっきり言いたくないことがあるかもしれません。本当の意味が通じたかどうかをチェックするためにこのフレーズが使えます。

To catch somebody’s drift is to understand what they mean, even though they didn’t say it clearly. Maybe I think that someone did something bad, or I want to threaten or warn someone, but I don’t want to say exactly what I think. I can check that they understood the real message by asking if they caught my drift.

Tagged with:
preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: